French - Japanese


IT

A and B would create together a suite of services (voice and data) that would be accessed from C mobile subscribers worldwide. These services would address the Residential market and specific services would be developed for the Business market. Access to these services could be realized through the development of dual mode terminals and common services platforms.

Technical choice by the responsible party in its area would be made in order to guarantee seamless, including the domestic part of the network. In that objective, A and B should convene on a regular basis to discuss technological choices as well as review bandwidth issues in regional areas through D.


AおよびBは、世界からどこでもC携帯電話加入者がアクセスできる一連のサービス (音声およびデータ)を共同で構築する。これらのサービスは、在宅ユーザマーケットを 対象にし、かつ特定のサービス提供により、業務市場で展開を行う。上記サービスへの アクセスは、デュアルモードターミナルおよび共同サービスプラットフォームの開発に よって実現可能である。

地域担当者によるその地域内の技術的な選択は、ネットワークの国内部分を 含む均一的持続性を確保しなければならない。その目的において、AおよびBは、Dを 通じて帯域ごとのの見直しおよび技術的๤択を討議するために定期的な話し合いの場を持つものとする。

Translation samples